TẬP  1

 

CÀN LONG

HẠ GIANG NAM

________

Hồi thứ nhất

Thành Bắc- Kinh,  hiền thần giữ nước .
Trấn Thại Long,  Nhựt Thanh gặp vua . 

Đời nhà Minh từ lúc bị Lư Tự Thành soán nước của vua Thái Tổ,  Thuận Trị Hoàng Đế đem binh qua mà đánh lấy nước lại cải hiệu là Đại Thanh , đóng đô tại BắcKinh ,  dùng người Mông Cổ cai quản việc quân , đi đánh dẹp từ Bắc chí Nam ,  tóm thâu thiên hạ ,  soán ngôi cai trị có chín mười năm dư ,  truyền đặng bốn đời vua ,  truyền đến vua Càn Long lên ngôi ,  vua này rất nên thông minh , việc văn đă hay ,  nghề vơ lại giỏi ,  hiểu biết thiên văn , thông hay địa lư , những sách chư tử bá gia đều thạo. 

Thủa ấy thiên hạ ở yên ,  người người vui nghiệp làm ăn ,  tám phương đến cống , muôn nước tới chầu ,  ngựa thả về núi Nam Sơn , đồ binh khí dẹp vào kho ,  tu luyện việc văn rất nên có phước,  tọa hưởng thanh b́nh .
Ngày nọ vua Càn Long lâm trào,  lúc canh năm đồng hồ điểm ba ,  bên tả giọng trống Long Phụng ,  bên hữu đánh chuông Kiển Dương ,  quan Nội Thị Thái Giám đàn hầu ra trước , cung phi mỹ nữ hầu sau ,  văn quan vơ bá chầu hai bên,  vua ngự Kim Loan Điện ngồi trên Long Sàng,  kế đến  quần liêu lớn nhỏ đồng tung hô triều bái , xong rồi , vua truyền chiếu chỉ rằng : " Từ khi trẫm thừa nghiệp Thánh Tổ Thần Thông mà nối ngôi báu này ,  dưới nhờ sức chư khanh,  trên nhờ trời ủng hộ , gió thuận mưa ḥa ,  nước mạnh dân an ,  hưởng nghiệp thái b́nh ,  muôn dân hưởng phước ,  lúc rảnh rang trẫm có ngụ một câu đối,  nếu chư khanh ai đối được sẽ trọng thưởng ."  

Khi ấy các quan đại thần đều tâu :  " Xin Bệ hạ ngự phê cho chúng tôi biết ."   

Vua liền dạy Nội thị đem văn phỏng tứ bửu và giấy kim tương rồi phê câu ấy như vầy : 


        " Thượng Đế lúc hành binh,  trống sấm,  cờ mây,  đao gíó, tên mưa, trời bố trận." 


 Lúc ấy các quan coi rồi đứng trân trân nh́n nhau,  không ai đối đặng.   

Vua thấy t́nh h́nh bá quan văn vơ như vậy th́ lấy làm buồn,  không đẹp ư,  giây phút có một vị đại thần,  làm chức Văn Huê Điện Học Sĩ  là Trần Hoằng Mưu bước ra vừa muốn tâu ;  vua liền hỏi :   " Khanh đối đặng được chăng? "   

Trần Hoằng Mưu tâu : " Tôi đă già cả,  tài lực siển lậu,  đối sao cho đặng,  nhưng mà có một người ở phủ Quảng Châu,  huyện Phan Ngang,  tên Thành Tu,  tài cao học rộng,  chắc đối câu ấy được , xin Bệ hạ cho đ̣i người ấy đến.   Vua hỏi : " Người ấy bây giờ ở đâu? "   

Trần Hoằng Mưu tâu : " Ở tại nhà tôi. "   

Vua bèn sai Huỳnh Môn Quan đến đ̣i Phùng Thanh Tu.   

Khi ấy Huỳnh Môn Quan lănh chỉ đến phủ Trần Hoằng Mưu,  mở ra đọc ,  th́ Phùng Thành Tu liền lạy tạ xong rồi theo Huỳnh Môn Quan đến Ngọ Môn thẳng vào chầu vua,  qú lạy mọp dưới bệ vàng,  chúc dâng muôn tuổi.   

Vua phán hỏi :  " Trẫm nghe nhà ngươi tài cao học rộng,  thấy cao xa,  nên đ̣i nhà ngươi đến mà đối cho xứng câu đối của trẫm th́ trẫm sẽ trọng thưởng. " 
Phùng Thành Tu tâu rằng :  " Tôi bậc Tiến Sĩ, học ít,  tài thưa,  nay Trần Lăo Sư tiến cử,  e đối không xứng,  một là mang nhục,  hai là bị tội với triều đ́nh,  vậy xin Bệ hạ thứ tội cho tôi coi thử câu đối ấy. "   

Vua bèn lấy câu đối đưa cho Nội thị giao lại cho Phùng Thành Tu xem sơ qua,  coi bộ không lo tính chút nào,   liền cất viết biên đối rồi trao cho quan Điện Tiền dâng cho vua xem.   

Vua thấy chữ viết như phượng múa,  rồng bay,  chữ hay vô gía,  đối chỉnh vô cùng.   

Câu đối như vầy :


        " Long Vương đêm đăi yến,  đèn sao,  đuốc nguyệt,  gỏi non,  rượu biển,  đất làm mâm." 


Thiên Tử xem rồi liền vỗ tay cả cười,  khen đối rằng : " Thật là khanh tài học che khắp Trung hoa ,  rất khá mừng."  rồi ngó chăm chăm Phùng Thành Tu ,  thấy mày xanh rất lịch , mắt tốt thêm xinh , áng trang tài mạo , mở miệng thành thơ ,  rất nên bặt thiệp ,  bèn ban thưởng tại Kim Điện ba ly Ngự tửu và vàng bạc lụa là rồi cho người đưa về phủ Trần Hoằng Mưu ,  chờ ngày hội thi rồi sẽ ban thưởng nữa .  

Khi ấy Phùng Thành Tu rất nên đắc chí và mừng rỡ,  cúi đầu lạy tạ ơn vua ,  rồi trở về Trần phủ .  

Khi ban thưởng Phùng Thành Tu rồi ,  vua phán hỏi các quan đại thần rằng :  " Nay trẫm muốn xuống Giang Nam chơi một phen , có khanh nào theo bảo giá đặng chăng? "   

Vua hỏi đă ba lần,  các quan không ai tâu lại;  Thiên tử nổi giận liền nói : " Quả nhơn không cần bọn ngươi bảo giá,  quả nhơn đi một ḿnh cũng chẳng hại ǵ."    

Bèn dạy lui chầu,  vua vào đền Nhân Ḥa liền ngự bút tả một đạo chỉ cho quan Thái giám là Vinh Lộc mà dạy rằng : " Ta qua Giang-Nam chơi , xem phong cảnh có lâu th́ mười năm , bằng mau cũng chừng năm năm sẽ trở về ,  vậy rạng ngày mai khanh hăy giao chiếu này cho quan Đai Học Sĩ  là Trần Hoằng Mưu và Lưu Dung  ."   

Dặn rồi liền giả dạng thương khách tuốt ra cửa sau Tế Môn mà lên đường .
Qua ngày sau,  lúc canh năm ,  các quan hội chầu ,  th́ quan Thái Giám  Vinh Lộc liền giao chiếu chỉ của vua cho quan Đại Học Sĩ  Trần Hoằng Mưu và Lưu Dung ,  hai ông này bèn giở chiếu chỉ ra xem ,  thấy dặn như vầy :
" Nay ta ĺa đất Yên-Kinh ,  dạo chơi Giang Nam,  như trễ th́ trong mườị năm , mau chừng năm năm th́ ta sẽ về , giang san việc lớn này giao cho Trần Hoằng Mưu hiệp cùng Lưu Dung cũng như trẫm vậy ,  chớ khá nghịch chỉ ,  kính thay ,  kính thay. " 

Các quan nghe đọc chiếu chỉ xong rồi chẳng vui , ai nấy đều lui về phủ của ḿnh .

Nói về vua , khi  ra khỏi Tế Môn rồi , đi thẳng đến trấn Thại Long thấy đường xá ,  chợ búa đông đảo vô cùng , thiên hạ dập d́u ,  lại thấy một cái tửu lầu cao đề hiệu là Ỷ Nam Lầu để đăi thường sĩ ,  mười phần đẹp đẽ ,  lại thấy một cái nữa đề hiệu là Măn Hán Tửu Lầu , để cho quan khách quí.   

Vua liền bước thẳng lên lầu ngồi ngay bàn giữa ,  tiểu nhị liền đến hỏi : " Chẳng hay quan khách dùng rượu hay là cơm? "   

Vua nói : " Tiệm ngươi có món ǵ ngon và rượu quí th́  dọn ra cho ta. "   

Tiểu nhị  lật đật dọn đồ ăn cao lương  mỹ vị và đứng một bên rót rượu ngon cho vua dùng.   

Khi ấy vua vừa uống vừa hỏi : " Vậy chớ ở  trấn Thại Long nầy v́ cớ nào mà đông đảo vậy? "   

Tiểu nhị thưa rằng : " Đường này thẳng đến Kinh Sư ,  lại ngày nay sẵn dịp dựng cờ trong hội Tế Thần ,  nên mới đông đảo dường ấy.   

Vậy rạng ngày mai ,  quan khách đến đó xem chơi. "   

Vua gật đầu.   

Qua ngày sau ,  vua ăn lót ḷng xong ,  rồi gởi đồ hành lư của ḿnh cho tiệm giữ ,  liền dời chân ra đi ,  thấy chợ búa người ta đông như kiến cỏ ,  phố phường hàng hóa đầy dẫy , buôn bán phồn thịnh ,  gái trai không chọc ghẹo lẫn nhau ,  vua thấy cảnh tượng thái b́nh ,  mười phần vui đẹp ; đi đến nửa ngày trời ,  bụng cũng  vừa thấy đói , lại  thấy trước mặt có một tửu lầu đề hiệu là  Tụ Thăng Lầu , dọn dẹp rỡ ràng , sửa sang rực rỡ ,  lầu nầy ba từng cao chừng vài trượng , lại có đờn ca xướng hát rất vui  tai ,  ngoài cửa lại có bảng đề chữ vàng như vầy : " Bao biện Nam Bắc Măn Hán tửu tịch. " (1)  Khi ấy vua bước vào thấy khách ngồi chật hết rồi , vua bèn bước lên từng thứ nh́ , thấy khách tuy ít nhưng đồ trần thiết dọn dẹp nghiêm trang hơn từng dưới bội phần , vua bèn lên thẳng đến từng thứ ba ,  thấy chưng những cổ tích ,  danh nhân ,  vật báu , đồ xưa rất nên thanh nhă ,  vua lấy làm đẹp ư bèn lựa một chỗ mà ngồi ,  tửu nhị liền chạy lại hỏi : " Quan khách xem bảng đây coi muốn dùng món chi đặng tôi sửa soạn. "    

Vua nói : " Vậy có món chi ngon ngươi hăy dọn ra cho ta dùng. "    

Tửu  bảo lật đật đi lấy các món ngon ,  và rượu tốt dọn ra .   

Vua ăn uống lấy làm vừa ư , lại thấy dưới đường ,  kẻ qua người lại , đủ các sắc dân rất nên đông đảo ;  vua lấy làm vui ăn uống cho đến tối ,  thiên hạ tan th́ vua đà say ,  liền thong thả bước xuống lầu ,  khi ấy Tửu bảo tính số tiền là tám lượng ,  sáu chỉ ,  bốn phân ,  bèn nói :" Xin quan khách hăy trả tiền rồi hăy đi. "   

Vua lật đật tḥ tay vào túi ,  không dè túi trống trơn ,  mới chưng hửng ,  biết ḿnh bỏ quên tiền nơi tiệm ngủ , liền nói với Tiểu nhị rằng : " Nay ta quên đem tiền ,  vậy để mai sáng sẽ trả đặng chăng ? "   

Tửu bảo nói : " Nói như lời quan khách đây ,  vậy th́ mỗi người tới đây ăn uống cho no nê rồi nói bỏ quên tiền ,  th́ tiệm phải dẹp ,  chớ chịu sao kham , nếu ông không có tiền th́ phải để áo lại để thế chân ,  mai đem tiền sẽ chuộc lại .   

Vua nghe liền nổi giận nói : " Như ta đây không thế áo th́ mầy sẽ làm ǵ nào ? "   

Tửu bảo nói : " Nếu không thế áo th́ không được bước ra khỏi cửa ,  dẫu cho Hoàng Đế đến tiệm này ăn uống không  tiền trả cũng phải cởi Long bào thế mới đặng được đi. "   

Vua cả giận nạt lên một tiếng như sấm ,  liền đạp Tửu bảo té xuống , đánh cho một hồi , không ai dám can ,  người trong tiệm bỏ chạy ra ngoài ,  thoạt có một đứa đồng tử ,  môi son,  răng trắng , mắt tốt mày xanh , đường đường diện mạo , đáng bực nhân tài ,  lật đật bước lên can .   

Vua thấy đồng tử dáng dấp đẹp đẽ liền bớt giận ,  dừng tay thôi đánh , rồi quay qua hỏi đồng tử : " Vậy chớ mi nhà ở tại đâu ,  tên họ là chi ,  có bà con ǵ với tiệm này chăng ? "   

Đồng tử trả lời rằng : " Trong bốn bể đều là anh em ,  thấy những việc bất b́nh, không lẽ khoanh tay mà ngồi coi,  chớ tôi không phải bà con thân quyến chi với Tửu bảo này.   

Tôi thấy đại nhân đây ,  là người hảo hán, nên phải can gián ,  xin đại nhân bớt cơn nóng giận ,  người xưa có nói rằng :   Nhơn t́nh lưu nhứt tiếng ,  nhựt hậu hảo tương kiến  (1)  nên tôi mới can gián ,  chớ tôi đây  là họ Châu tên Nhựt Thanh ,  nhà tôi th́ ở gần đây ,  xin mời đại nhân hạ gía đến nhà tôi chơi đặng chăng ? "    

Vua thấy người trẻ ấy , tuổi c̣n nhỏ,  mà ăn nói thông minh , đi đứng tề chỉnh,  bèn đem chuyện Tửu bảo thuật lại cho tên đồng tử nghe .   

Khi ấy đồng tử nói rằng :

- Việc nhỏ mọn xin đại nhân hăy bỏ qua cho.    

Nói rồi liền lấy bạc trả thế và dắt tay vua ra khỏi cửa và thưa rằng : 

- Chẳng hay đại nhân tên họ là chi ,  xin vui ḷng tỏ cho tôi biết ,  rồi đi ngay đến nhà tôi đàm đạo chơi.     

Vua thấy đồng tử nầy tánh ư khẳng khái , lại có dạ ân cần th́ lấy làm ưng ư , bèn đáp rằng : 

- Ta họ Cao tên Thiên Tứ , quê ở Bắc-Kinh.    

Đang lúc tṛ chuyện , hai người đă đến nhà của Nhựt Thanh ,  vua liền hỏi :

- Vậy chớ tiền của nhà ngươi ở đâu mà có ,  hay của ai cho, mà ngươi dám trả thế mười lạng bạc cho ta,  nếu như cha mẹ ngươi hạch hỏi th́ nói thế nào cho xong ?    

Nhựt Thanh thưa rằng :

- Cha tôi đă qua đời rồi , c̣n lại một ḿnh mẹ góa con côi mà thôi ,  xin bác ngồi chơi đây , tôi vào thưa cho mẹ tôi hay .    

Nói rồi quày quả vào nhà trong thưa tự sự cho người mẹ hay .    

Người mẹ tên  là Huỳnh thị An Nhơn thấy con ḿnh tuy c̣n nhỏ tuổi mà tánh ư khẳng khái ,  lại có chí giao kết với đời th́ lấy làm vui mừng , liền hối con đem trà ngon ra đăi .   

Vua bèn nói : 

- Người hăy vào thưa là ta muốn kính thăm lịnh tôn mẫu .   

Lúc ấy bà Huỳnh thị An Nhơn núp sau tấm b́nh phong , thấy vua mày tằm mắt phụng , tướng mạo phi thường , lại nghe vua nói mấy lời đó th́ chạy ra và đáp rằng :

- Tôi đâu dám chịu lời chúc lành .    

Vua bèn hỏi bà mẹ rằng :   

- Vậy chớ lịnh lang đây tuổi đặng bao nhiêu ,  xem bộ người tuấn tú , sao không cho đi học , đặng ngày sau có lập thân danh ?   

Huỳnh thị An Nhơn thưa rằng : 

- Tuổi nó mới đặng mười lăm , cũng có học hành sơ lược ,  chỉ hiềm có một điều nó hay kết bè kết bạn ,  học tập nghề vơ , không thích đọc sách cho lắm ,  xin quí nhân rộng t́nh chỉ biểu và dạy dỗ cho nó ,  th́ tôi rất đội ơn và có phước lớn .    

Vua nói :

- Tôi có một việc muốn tỏ ,  song c̣n aí ngại , không biết ư bà có bằng ḷng chăng ?  

Nguyên lịnh lang đây tánh t́nh khẳng khái , thế nào cũng có phước trở về sau ,  chẳng lẽ để khư khư ở dưới tay người ,  c̣n tôi đây là môn hạ của Đại Học Sĩ Lưu Dung ,  ư tôi muốn xin nó làm con nuôi , sau đó sẽ tuyển kiến cho nó lập thanh danh ,  chẳng biết ư  Phu nhân có bằng ḷng chăng ?    

Huỳnh thị nghe nói cả mừng ,  bèn thưa rằng : 

- Như quí nhân đây có ḷng cố cập bảo bọc con tôi ,  thật là phước của nhà tôi , ơn ấy tôi đâu dám quên.    

Bèn dạy Châu Nhựt Thanh làm lễ lạy vua và chịu làm con nuôi .   

Vua liền cho Nhựt Thanh một hột Trân châu gọi là lễ bái kiến .   

Nhựt Thanh lănh ngọc tạ ơn,  rồi giao cho mẹ cất .   

Khi ấy Huỳnh thị hỏi vua rằng :

- Chẳng hay quư nhân muốn đi chơi chốn nào đặng con tôi nó theo với .    

Vua nói :   

- Nay ta muốn qua Giang Nam chơi ,  như có lịnh lang đây đi theo th́ càng tốt.   

Huỳnh thị vâng lời , bèn khiến gia nhân dọn cơm nước xong xuôi ,  th́ Nhựt Thanh sửa soạn đồ hành lư rồi lạy mẹ mà theo vua thẳng đến chỗ ngụ cũ là tiệm Ỷ Nam Lầu ở đó nghỉ một đêm , rạng ngày ăn uống, tính tiền trả cho tiệm xong rồi , hai cha con khởi tŕnh nhắm Hải Biên Quan mà đi thẳng một đường , ngày đi đêm nghỉ .   

Khi đến Hải Biên Quan th́ trời c̣n sớm , vào tiệm Nhơn Ḥa mà nghỉ chân .   

Tiểu nhị dọn pḥng sạch sẽ và sắp đặt đồ hành lư có thứ lớp ,  rồi đem nước rửa mặt và một b́nh trà ngon ra cho vua rửa mặt ,  chải gỡ tử tế .   

Vua hỏi Tiểu nhị rằng :

- Vậy chớ ở đây có chỗ nào phong cảnh tốt đặng chơi bời chăng ?   

Tiểu nhị thưa : 

- Ở đây cũng có nhiều nơi , nhưng mà cũng tầm thường thôi ,  chỉ có chỗ Hạnh Huê Lầu của Diệp công tử tên Diệp Khánh Xương lập nên rất đẹp đẽ ,  trong đó có hoa viên , đài các ,  cực kỳ hoa lệ ,  mà lúc nào có công tử ở đó uống rượu th́ cấm không cho ai đến ,  như quan khách đến đó chơi nhằm lúc không có công tử th́ rất tốt ,  chớ công tử ấy  th́ mỗi ngày đều có ở đó uống rượu trưa mới về phủ .   

Bây giờ c̣n sớm , quan khách đến đó chơi rồi trở về , dùng cơm tối cũng vừa .    

Vua hỏi :

- Chủ tiệm tên họ là chi ?  Ước ǵ ta gởi đồ hành lư ở đây để đi chơi đặng chăng ?     

Người ấy trả lời rằng :   

- Tôi họ Châu tên Hồng ,  cậu mợ tôi họ Nghiêm tên Linh ,  người giầu có ,  cậu cháu tôi từ thủa nay ở tại đây ,  xin quan khách cứ việc tự tiện để đồ ở đây để đi chơi rồi trở về , không hề chi pḥng ngại .    

Vua lại hỏi :  

- Vậy chớ đi đường nào để đến đó ?   

Chủ tiệm nói :  

- Cứ đi theo đường cái phía Đông ,  rồi qua đường Hải Biên Nhai thấy một cái lầu cao hơn hết ấy là chỗ đó .    

Vua cám ơn rồi  cùng Nhựt Thanh bèn đi đến lầu ấy mà chơi .   

Từ ấy khơi ra họa lớn , tưởng tánh mạng không c̣n . 

Có một bài thơ đề như vầy :

 

                  Khuyên đừng khinh dễ việc nhàn du,

                  Dấy việc phong ba đến oán thù, 

                  Thiên Tử dầu rằng danh gía trọng.

                  Gặp cơn khốn đốn phải lao tù ! 

 

        Khi ấy vua cùng Nhựt Thanh đi đến Hải Biên Nhai quả nhiên có thấy một ṭa lầu cao ,  tường xây bốn phía có trồng bông rực rỡ ,  trên có bảng vàng đề : " Tân Khánh Tửu Lầu " liền bước đến cửa ,  thấy hai bên bông hoa kiểng vật thật là tao nhă , lại thấy lầu kế bên thiên hạ chật cứng như nêm , ư muốn bước lên,  xẩy thấy Tửu bảo bước xuống cười và nói : " Khách quan đến trễ ,  có khách đến chật lầu hết chỗ ,  xin miễn chấp để bữa khác sẽ đến dùng rượu." 

Vua nói :  

- Không phải là ta muốn uống rượu ,  chỉ muốn ngươi dắt ta đến Hạnh Huê Lầu chơi một giây phút ta sẽ đền ơn cho ngươi .     

Tửu bảo ngẫm nghĩ một hồi , nhủ thầm rằng :

- Diệp công tử đến chiều tối mới trở lại Hạnh Huê Lầu , bây giờ cũng c̣n sớm. Bèn nói với vua rằng :  

- Như quan khách đây muốn qua Hạnh Huê Lầu chơi cho biết ,  th́ nghe tôi đề nghị như vầy ,  th́ tôi mới dám .   

Một là , xin đừng phá phách vật chi trong ấy ; hai là phải về cho sớm chớ không được trù tŕ mà sanh sự khó cho tôi .    Vua trả lời rằng : 

- Ta sẽ y theo lời ngươi dặn , không can chi mà pḥng sợ .

Khi ấy Tửu bảo dẫn vua và Châu Nhựt Thanh đến Hạnh Huê Lầu , tới nơi  liền mở cửa ngỏ ra th́ có một đường đi thẳng vô đều lót những đá cẩm thạch coi thật rực rỡ ,  lại có một cái nhà mát ,  trên ngạch có một tấm biển nền đen chữ xanh , đề :  " Hạnh Hoa Xuân Vơ " bước ṿng qua hậu đ́nh ( nhà sau ) ,  thấy những cây tùng bá xum xuê ;  cỏ hoa thạch mậu, liên tiếp có ṭa lầu cao lớn ngó rất nguy nga rực rỡ ,  có xây non bộ ,  cảnh vật thật là  phi thường ,  lại ngó xa xa thấy nước biếc trùng trùng ,  sóng dợn cuồn cuộn , ṭa lầu cực kỳ hoa lệ , tinh xảo vô giá , kể đà không xiết , Hạnh Huê Lầu ở giữa , có cầu phi lộ , liên tiếp đến ba từng lầu , hai bên lan can đều cẩn chữ Tiểu ,  chữ Vạn ,  cao đến nửa lưng chừng  trời rất nên mát mẻ ,  chỗ ấy để chơi theo mùa hạ , nóng nực , và cũng có chỗ khác để chơi theo mùa đông , bước vào lầu ,  hai bên lan can có để những Tố  Tâm Lan trồng trong chậu bông , bước vào trong thấy bốn bên chưng những h́nh Phong Hỏa Tử , biển cẩn đều bằng cây trầm hương , bạch đàn cẩn năm sắc ngọc pha ly  và lục b́nh chưng những bông tươi . Các thứ ghế th́ bằng cây tử đàn hương , trạm trổ rất khéo ,  và cẩn đá vân thạch , c̣n chữ trong biển liễn , đều là người danh nhân thuở  trước viết đồ ngoạn khí ,  cổ đồng lâu đời trong thế gian ít có .   

Vua xem khắp chỗ rồi ngó vô trong lầu thứ ba ,  thấy có dọn sẵn một tiệc rượu tử tế , bèn hỏi Tửu bảo rằng : 

- Sao hồi năy ngươi nói không c̣n chỗ nào dọn ăn ,  vậy chớ chỗ này ngươi để dành cho ai ,  hay là nguơi nói ta không xứng đáng chăng ?   Mi phải  mau mau lấy rượu đem ra đây cho ta ăn uống th́ ta sẽ trọng thưởng .    

Tửu bảo thất kinh lật đật thưa rằng :    

- Tiệc ấy của Công tử đợi đến giờ thân th́ người đến dùng ,  bây giờ ai dám dọn ra cho khách quan dùng ,  bởi vậy khi năy tôi có nói với khách quan rằng :  

- Chơi trong giây phút rồi phải về , kẻo để đến giờ thân Diệp Công tử đến , ắt tánh mạng tôi không c̣n mà lại quan khách cũng không tránh khỏi vạ lây nữa .   

Vua cả giận liền nạt mà nói rằng : 

- Đồ nói bậy , mi sợ Diệp Khánh Xương ,  chớ ta th́ không sợ .     

Liền nắm Tửu bảo giơ lên như xách con gà gị một thứ,  rồi đưa de ra ngoài lan can mà nói rằng : 

- Mầy chịu y theo lời ta chăng ?  Như chịu th́ ta dung , bằng không th́ ta quăng xuống lầu chết lập tức bây giờ .     

Tửu bảo sợ chết thất kinh thưa :   

- Xin ông tha cho tôi ,  tôi sẽ vâng lời ông .   

Vua liền để Tửu bảo xuống mỉm cười  và nói :  

- Tao tha cho mày rồi đó , vậy phải vâng theo lời tao , dẫu Diệp Khánh Xương đến nói ǵ , th́ có tao đây , mầy đừng sợ .    

Khi đó Tửu bảo không biết tính thể nào , nên phải đánh liều nhắm mắt tới đâu hay tới đó , bèn đem rượu và đồ ăn dọn ra cho vua và Nhựt Thanh dùng .   

Đang lúc vua ăn uống , th́ Tửu bảo lén cho người thông tin cho Diệp Công tử hay .     

Vua cũng không hay biết cứ việc ăn uống thỏa thuê .

Nói về Diệp Khánh Xương là con Diệp Thiệu Hồng làm quan Đề Đốc ,  trấn tại Hải Biên Quan, Diệp Khánh Xương  này rất là gian ác, ỷ thế uy quyền của cha, nên cướp ruộng đất của người,  giựt vợ con thiên hạ,  bắt gái tơ làm thê thiếp khắc bạc trăm họ,  hăm hại thương khách,  dữ hơn quân cường đạo,  nên trong nhà mới giàu sang dường ấy . 

Diệp Thiệu Hồng thấy con dữ tợn như vậy lại lấy làm vui đẹp mười phần, mới nghị kế dùng hiệp ư cùng nhau, muôn dân ta thán .   

Bởi vậy nên mới có tiền bạc nhiều mà cất cái Hạnh Huê Lầu ấy , lại hiệp đảng nuôi quân hoang , đặng thiết kế hại người,  mỗi ngày đều hiệp bọn tâm phúc bầy cáo lũ muông đến đó ăn uống toa rập mưu kế .   

Ngày ấy đang ngồi bàn luận cùng nhau ,  xảy thấy gia đinh giữ Hạnh Huê Lầu chạy về báo rằng : 

- Có hai người ở đâu không biết ,  đến Hạnh Huê Lầu biểu Tửu bảo phải dọn đồ ăn nội tiệc của Công tử sắm sửa đó cho chúng nó ăn .Tửu bảo không chịu dọn ,  chúng nó đ̣i đập chết Tửu Bảo ,  bây giờ chúng nó c̣n đang ngồi ăn uống với nhau tại tiệc , xin Công tử đến đó cho mau đặng trừ chúng nó .   

Công tử nổi giận như lửa đốt,  tức th́ truyền lệnh cho nội gia đinh, những quân sát nhân và bọn giáo đầu (1) hơn một trăm, đều cầm binh khí thẳng riết đến Hạnh Huê Lầu ,  rồi Công tử truyền lịnh cho quân ấy phân ra bao giữ từng dưới ,  cửa trước cửa sau , hễ nghe lịnh hô bắt th́ bắt ,  nghe hô giết cứ giết , nếu ai để cho chúng nó chạy thoát thoát khỏi ,  th́ người ấy có tội nặng .   

Dặn ḍ xong gă liền dắt tám tên giáo đầu thẳng tuốt lên trên từng lầu thứ ba , thấy một người ước chừng bốn mươi tuổi mày tằm ,  mắt phụng ,  oai phong lẫm liệt ,  tướng mạo khôi ngô , lại một đứa trẻ trạc chừng mười ba mười bốn tuổi ,  mắt tốt , mày xanh , tướng mạo coi tuấn tú , đang ngồi ăn uống tại bàn ,  c̣n Tửu bảo th́ đứng hầu một bên coi bộ buồn rầu sợ sệt .   

Công tử cả nạt rằng : 

- Đồ thất phu , thôn dă ở đâu mà dám tới đây làm oai,  bức Tửu bảo ép nó dọn tiệc của ta sửa soạn mà ăn trước , chúng bây muốn chết mới động đến ta ,  chớ không nghe danh ta sao ?  Mau nói tên ra đặng ta đưa chúng bây về âm phủ cho rồi . "   

Khi đó Tửu bảo thấy Công tử th́ lật đật qú thưa rằng : 

- Tôi không chịu dọn ,  chúng nó một hai bức biểu tôi phải dọn ra cho chúng nó ăn , bằng không th́ đánh chết ,  xin Công tử rộng ḷng dung thứ .    

Nói rồi cúi đầu mọp dưới đất .   

Vua thấy công chuyện như vậy bèn vỗ tay cười lớn .  

Hết Hồi 1  -  Càn Long Du Giang Nam
4vn.net đánh máy lại từ  bản phóng ảnh 
Đăng ở  http://hello.to.kimdung
Xem Hồi 2